Characters remaining: 500/500
Translation

khuynh thành

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khuynh thành" se traduit littéralement par "d'une beauté renversante" ou "d'une beauté qui méduse". C'est une expression utilisée pour décrire une personne, généralement une femme, qui est d'une beauté extraordinaire, captivante et fascinante.

Utilisation
  1. Contexte général : Ce terme est souvent utilisé dans la littérature, la poésie ou lors de discussions sur la beauté physique, pour exprimer une admiration profonde.
  2. Exemple simple : On pourrait dire : " ấy thật khuynh thành", ce qui signifie "Elle est vraiment d'une beauté renversante".
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire, "khuynh thành" peut être utilisé pour décrire non seulement l'apparence physique, mais aussi le charme et la grâce d'une personne. Dans un poème, par exemple, on pourrait dire : "Nàng đi như một đóa hoa khuynh thành", ce qui signifie "Elle marche comme une fleur d'une beauté captivante".

Variantes du mot
  • Khuynh : Cela peut se rapporter à quelque chose qui penche ou qui est incliné.
  • Thành : Cela peut signifier "ville" ou "mur", mais ici, il se réfère à la beauté.
Différents sens

Bien que "khuynh thành" soit principalement associé à la beauté, dans un sens plus figuré, il peut aussi désigner quelque chose d'extrêmement séduisant ou attrayant, que ce soit un paysage, une œuvre d'art ou une performance.

Synonymes
  • Xinh đẹp : Cela signifie simplement "beau" ou "jolie".
  • Lộng lẫy : Cela peut se traduire par "éblouissant" ou "splendide", souvent utilisé pour des choses qui attirent beaucoup l'attention.
Conclusion

En résumé, "khuynh thành" est une belle expression qui évoque une beauté captivante et peut être utilisée pour exprimer une admiration profonde envers quelqu'un.

  1. (lit.) d'une beauté renversante; d'une beauté qui méduse

Comments and discussion on the word "khuynh thành"